Races

Ich habe einen Dieselmotor und kann mich gut quälen, also müssen Rennen lang und hart sein. Ich habe wenig Kraft, kann aber ohne Probleme sehr lange klettern, dewegen bin ich am ersten Berg meistens letzte und fange so nach 80km an alle einzuholen. Deswegen ist  mein bevorzugtes Profil  mindestens 150km und 4000hm.

Auch extremes Wetter ist eher zu meinem Vorteil, da ich eine gute Abfahrerin im Regen bin.

I have a diesel engine, runs not very fast but very long! So first moutain I am often last, but then about after 80km I am starting to overtake all the others. So my prefered profile are races with about 150km and 4000m of climbing. Also extreme weather is good for me, because I am a good downhillrider in rain.

J´ai un moteur diesel, pas trés vite, mais ça roule longetemps! Souvent  au premier col, je suis  dernière, mais après 80km je commence à doubler tous les autres. Alors mes courses préfèrées sont de 150km et 4000 métres de montée.

 


2016

The story with the disc brakes in the Pro peloton is a pitty this year. Now they are forbidden in my races too. I stand with my disc brakes and I don ´t  want to go back to rim brakes! So no races this year, apart in Autumn, I will be back on my timetrial bike.

Das hin und her mit den Scheibenbremsen im Profipeloton ist ein Trauerspiel. Jetzt sind sie auch bei meinen Rennen verboten. Aber ich möchte nicht mehr mit Felgenbremsen fahren, deswegen werde ich dieses Jahr keine Rennen fahren, außer in Herbst, da werde ich zurück auf meinem Zeitfahrrad sein.

L ´histoire avec les freins à disques dans le peloton professionell est vraiment enervent. Mais moi je reste avec mes freins à disques! je ne veux plus aller en arrrière et comme ils ont aussi interdit au cyclosportives cet année, je ne vais pas faire des course, apart en autonne sûr mon vélo de contre la montre.


2015


11.7. Salève - 131km - 3200hm

Doppelsieg heute! Auch wenn das Salève mit nur 2 ordentlichen Bergen und vielen Hügeln nicht so mein Rennen ist, hatte ich heute super Beine! Schon vom Start an konnte ich in den Gruppen ganz gut mithalten und das Quarq hat auch gezeigt, dass das nicht nur so ein Gefühl war. In den Hügeln musste ich mich dann aber doch nochmal überholen lassen, was natürlich nicht so gut für die Moral war, aber ich wusste ja, dass der Schlussanstieg schwer wird. Ich war auch wirklich froh, als wir nach dauerndem 2km hoch-runter endlich am Fuss ankamen und schon nach einigen Kilometern konnte ich das Mädel, was mich im Flachen gnadenlos abgehängt hat überholen. Aber die Hitze machte mir auch zu schaffen und ich musste mich bis oben durchkämpfen. Ich war wirlich froh, dass die Ziellinie erreicht war! Aber eigentlich dachte ich, ich wäre 2. geworden. Irgendwie habe ich wohl nicht mitbekommen, wo ich das andere Mädel noch überholt habe. Deswegen war die Freude um so größer! Außerdem war dieses auch das letzte Rennen der Challenge Haute Savoie, die aus 4 Rennen besteht. So durfte ich gleich zweimal oben auf das Podium! Was für ein Tag! Da Sylvain heute mal im Auto statt auf dem Rad war, gibt es soviele schöne Fotos, Danke!

Danke auch an Patrick, der heute Arbeit für 2 machen musste! Ihr seit das beste Team der Welt!

Double victory today! The Salève is with just two real mountains and a lot of hills normally not really my race, but I had super legs today. Allready at the start I could follow the groupes and the Quarq showed too, that this was not just a feeling. But in the hills I had to let me pass again by a girl, what was of course not very good for the motivation, but I allready knew, that the last climb will be difficult. I was really happy to arrive there, about a long 2km up and down all the time. And after a few kilometers of climbing I could pass the girl, who passed me in the more flat area.

But me too was getting more tired, also because of the heat and I really had to fight the last kilometers! I was so happy to see the finish line finally.

But I thought I finished second. I didn ´t notice where I passed the other girl, but like this I was even more happy. This was also the last race of the Challenge Haute Savoie, which includes four races. So I could enter the highest step of the podium two times today! What a pleasure! What a day! Sylvain was not on the bike today, so there are a lot of beautiful photos, Thank you!

Thank you too to Patrick, who had work for two today! You are the best team in the world!

Double victoire aujourd´hui! Le Salève n ´est pas vraiment ma course, avec que deux vrai montagne et beaucoup des bosses. Mais j´avais des super jambes aussi!

Déjà au départ j´ai pu suivre les groupes et le Quarq m ´a montrée aussi que ce n ´étais pas que une sentiment. Au plat j´ai du me laisser passer encore par une fille, ca ce n ´était pas très bien pour la motivation, mais j´ai déjà su que la dernière montée  au plateau de Glière va être dûre. J´ai été contente d´y arrivé finallemant après tous les petites bosses de 2km. Et après quelque kilometres de monter, j´ai aussi passer la fille que m´avais passer au plat avant.

Mais moi aussi, la chaleure m´a fatiguée et j´ai du me battre aux dernières kilomètres.

Mais à la fin j´ai pensé que j´ai fini deuxième, je ne sais vraiment plus où j´ai passé l ´autre fille. Commenca le plaisir d´avoir enfin gangné était encore plus grande! La course était aussi la dernère de la challenge Haute Savoie, que j´ai gangé aussi. Commeca j´ai pu monter sûr la première marche du podium deux fois aujourd´hui! trop bien! Quelle jounrnée!

Sylvain n ´était pas sûr le vélo avec moi aujourd´hui, commeca, il y a plein des jolies photos de la course, merci! Merci aussi à Patrick qui avait double travail aujourd´hui!



5.7. JPP - 125km - 3300hm

Eines der heißesten Rennen meines Lebens, das ist ja nicht so mein Wetter. Wegen des Wetters wurde das Rennen auch noch gekürzt. Leider haben sich in der Nacht schon Magenprobleme angekündigt, so dass ich schon ziemlich angeschlagen am Start stand. Am morgen war die Temperatur noch ok, aber mit jeder Minute wurde es heißer! Mir ging es gar nicht gut, aber ich wollte das Rennen unbedingt beenden, also habe ich mich durchgequält. Der Mont Saxonnex wollte gar nicht vorbei gehen und am Schlusanstieg nach Les Caroz gingen die Kilometer auch nicht vorbei. Ich war sooooo froh die Ziellinie zu sehen und furchtbar erledigt, aber sehr glücklich über den dritten Platz! 

This was one of the hottest races at my life, not really my weather. Because of the weather the races was shorten, not good for me too. And I had allready stomach problems in the night, so I was allready not in a good shape at the start. In the morning the temperatures have been still ok, but hten it was getting hotter every minute. I was really not good, but I absolutely wanted to finish the race.  The Mont Saxonnex didn ´t want to pass and then still 10km climb to les Caroz left, very hot beside the rocks and I was very tired. I was soooooo happy to see the finishline finally and about the third place!!!!

C ´était une des plus chaud course de ma vie, pas tellement mon metéo! En plus la course était racursi à cause de la metéo et j´avais déjà des problèmes avec le stomach pendant la nuit, alors j´ai été malheureusement pas en pleine forme au départ. Au matin les temperatures ont encore allée, mais ca a devenu plus chaude dans chaque minute. Je n ´était vraiment pas bien, mais j´ai absolument voulu finir la course. Lr Mont Saxonnex n ´a pas voulu passer et après il restait encore les 10km pour monter aux Caroz, très chaud `a côté des falaises. J´ai été vraiment fatiguer et trop heureuse de passer finalement la line d´arrivée et de la 3eme place bien sûr!



28.6. Grand Bo - 135km - 3400hm

Wow , das war ein harter Tag, Hitze ist ja nicht so mein Lieblingswetter. Wir waren von Anfang an schnell unterwegs und hatten bis zum Mont Saxonnet eine gute Gruppe. Der Mont Saxonnet lief auch noch super und dann weiß man ja das es schlimm wird. Romme sur Cluse mit Colombière danach, gehören mit zu den wenigen französischen Bergen, die mir echt Respekt einflößen.

Am Romme war es megaheiß und nachdem dass sehr schwere stück geschafft war, hatte ich ein riesiges Tief und war völlig erschöpft. Die Kilometer wollten und wollten nicht enden und ich dachte nur: wie soll ich so noch den Colombière schaffen? Aber auf der Abfahrt habe ich mich anscheinend etwas erholt und am Colombière liefs wieder gut. Die letzten drei Kilometer an den heißen Felsen, wo das Ziel einfach nicht näher kommt, sind natürlich trotzdem schlimm! Dann geht es ja fasst nur noch runter und da mein Rad ja gotttseidank fasst von allein Kurven fährt, kamen wir sicher ins Ziel! Und ein 2. Platz!!!!

Wow, what a hard day! Heat is not really my favourite weather. We started very fast and had a good groupe till Mont Saxonnet. There I was still in good shape and could climb very fast, but then you allready know it will be hard. Romme sur Cluses in combination with the Colombière belongs to the few frensh mountains I have respect of.

And Romme was very very hot and after the steepest part was over, I was very exhausted. The kilometers didn ´t want to end! I just thought how I could be able to climb the Colombière after!

But at the short descend I could recover and at the Colombière I felt much better. The last 3 km along the hot rocks, seeing allready the top, but it doesn ´t want to come nearer, where very hard too. But then you know, it ´s the last one and you arrive to give everything. After almost just descend and as my bike takes cuves almost all alone, we arrived save. And second place again!!!!!!

Wow, quelle dûre journée! La chaleur ce n ´est pas mon metéo préferée. On a commencé très vite et on avais une bonne groupe jusqu ´au Mont Saxonnet. Là j ´ai été encore en bonne forme et je suis bien grimpée, mais tu sais déjà, après ca va être dûre. Romme sur Cluses en combination avec La Colombière font partie des peu montagnes francaises de qui j ´ai beaucoup de respect.

Romme était très chaud et après la plus dûre partie était passe, je n´avais plus de force. Chaque coup de pedale, que du mal. Les kilometres n ´ont pas voulu passer. Et je me suis dit, comment est ce que je peux arriver de faire la Colombière encore derrière!

mais j ´ai pu recuperer un peu dans la descend et à la Colombière ca a plus mieux allée.

Bien sûr les dernières trois kilometres à côté des fallais òu il fait toujours chaud ont été très dûre aussi. Surtous on va déjà le sommet, même si c ´est encore loin.

Après presque que de la descend et comme mon vélo prend les virages presque toute seule on est bine arrivée! Et deuxième encore!!!!



21.6. La Morzine - 141km - 4000hm

Das erste Rennen mit dem neuen Rad! Am ersten Berg lief es noch ganz gut und die Abfahrt hat einfach nur Spaß gemacht, was das für eine Rakete ist! Am 2. Berg hatte ich aber meinen tiefsten Punkt! Krämpfe habe ich sonst nie und mir ging es richtig schlecht, keine Kraft und ich wurde nur überholt und ich habe mir nur gedacht, wie soll ich so den Col de la Ramaz schaffen??? Aber Sylvain hat ganz klar gesagt, aufgeben gilt nicht! Am Jambaz konnte man sich etwas erholen und plötzlich, genau vor dem Ramaz war die Kraft zurück! Der Ramaz ist trotzdem eine riesige Quälerei, aber wir haben endlich ein paar Mädels zurück überholt! Der Encrenaz war weniger schlimm, als ich ihn in Erinnerung hatte und als ich auf die nächste Auffuhr wusste ich: jetzt kommt die Abfahrt und mit meiner neuen Rakete konnte ich sie abhängen. Die letzten Kilometer nach Les Gets bin ich hochgesprintet und war im Ziel so erledigt, dass ich 10min nicht mehr aufstehen konnte, aber 2. Platz!

The first race with the new bike! The first mountain everything was allright and at the first descend i could just smile, this bike is a rocket!  But the second mountain I had my hardest time of the day, cramps I normally have no problems with and no power. Everybody passed me and I just thought, how could I manage to climb the Ramaz like this? But Sylvain just told me you go bakc on your bike, there is no way of giving up! The Jamabz is one of the less hard mountains and I could recover a little and the really the force came back, just in the right time before the Ramaz. But the Ramaz is very hard anyway, but we started to pass the first girls. The Encrenaz was less harder then I had in mind and just after the top, we met a girl again. I knew: now there is the descend and with my new bike I could lefher behind easily. I sprinted up the last kilometers to Les Gets and after the finish line at had to sit down and could not move any more for the next ten minutes, but second place!

La première course avec le nouveau vélo! Le première col tous est encore bien allé. A la première descend, j´ai que pu sourire, cet vèlo est un missile! Mais la deuxième montagne, plus rien est allée, des cramps et plus de force, tous le monde m´a passé, alors en plus la morale dans les chaussettes. Et je me suis dis, comment est-ce que tu veux faire la Ramaz commeca? Mais Sylvain a dit, tu te remets sûr ton vélo et tu vas finir.

A la Jambaz j´ai pu recuperer un peu et heureusement jusque avant la Ramaz la force est revenu. Mais la Ramaz est très dure quand même! On a commencer a passer des autres filles aussi. Le Encrenaz était moins dure que j´ai pensé et jusque en dèbut de la descend on a doubler encore une fille, j´ai jusque pensé: heureusement il  y a la descend et j´ai pu la laisser derrière. Les dernière kilometres pour monter aux les Gets, j ´ai jusque sprinter et après la linie d´arriver, j´ai du m´assoire et je n ´ai plus pu bouger pendant 10 minutes, mais 2eme place!!!!



14.6. Fauciny-Glieres - 130km - 3050hm

Das Fauciny ist das erste Rennen der "Challenge Haute Savoie". Durch einen neuen Berg in der Strecke ist es zwar etwas besser geworden, aber immer noch machen mich diese kilometerlangen Passagen mit nur Hügeln ziemlich fertig. Der letzte Anstieg ist dafür ziemlich heftig. Ich hatte Magen- und technische Probleme und musste ziemlich kämpfen, aber es hat sich mehr als gelohnt, ein 2. Platz! Der angesagte Regen hat uns am letzen Berg noch voll erwischt, aber ich war über die Abkühlung eigentlich ganz froh.

The Fauciny is the first race of the "Challenge Haute Savoie". With technical and stomach problems  I had not a good start and there is a huge passage with just little hills I really don ´t like. But the last climb is a very hard one! I really had to beat me with myself at the end, but it was not for nothing: a second place! The pronnunced rain came too on the last mountain, but I was happy, that it was not too hot so.

Le Fauciny est la première course du  "Challenge Haute Savoie". Avec es problème technique et du mal au ventre je n ´ai pas eu le meilleure départ. Et la parti que vallonée n ´est pas trop pour moi. La dernière montée est super dure et j´avais beaucoup à me battre contre moi même. Mais j´ai terminé deuxième! Maintenant faut bien laver les vêtements blanc, parce qu ´on a eu la pluie à la fin.


31.5. Challenge Vercors - 171km - 3500hm

Was für ein Saisonauftackt!!!! Obwohl das Rennen für mich eigentlich zu flach ist lief es heute einfach super!!! Ok mit der Mannschaft hatten wir erst Abstimmungsprobleme, was ein bisschen schneller ist, aber das spielt sich für dieses Jahr noch ein. wie immer musste ich erstmal alle fahren lassen, ich habe mich einfach an die Watt gehalten und hab sie schon viel früher als gedacht wiedergesehen! Bin nach langer Zeit mal wieder Rennen mit Wattmesser gefahren und das hilft unheimlich, sich das Rennen besser einzuteilen! Will nicht mehr ohne fahren!!!! Der Col de la Machine ist landschaftlich ein absolutes Highlight und ich hatte super Beine! In den Schluchten danach gabs dann erste große Tiefs, aber da waren es ja nur noch 20km bis zum Ziel, das ging dann auch noch irgendwie! Und ja was für ein Ergebnis! Dritter Platz overall und Sieg in meiner Kategorie! Erstes Rennen erster Sieg!!! Und eine halbe Stunde schneller gewesen als letztes Jahr!

What a start of the raceseason!!! First race, first victory!!!

Even if the race is normally too flat for me, today I had superlegs!

After long time I did a race with a powermeter again and it helped really a lot! I don ´t want to race again without! You can much better control your fatigue. First hills are not my terrain and I had to let go all the other like always, but I just followed my watts and I have seen them again much earlier then thought. The Col de la Machine is pure cycling beauty and I had super legs! Then in the Canyon I was really tired, but there have been just still 20km to do till the finishline! And what a result! third overall and victory in my category! What a feeling beeing up there again. And I was half an hour faster then last year! But like always they couldn ´t wait, that the third was there too.

Quel départ de la saison de vélo! Première course, première victoire!
Normalement ce n'est pas mon terrain de course, pas assez des montagnes, mais aujourd'hui j'avais des super-jambes! J'ai pris mon SRM dans la course encore depuis long temps et c'était trop bien pour gérer sa force. Comme toujours dans la première partie vallonnée toute les autres m'ont doublé, mais j'ai jusqu'à regarder les watts et je les ai revus plus tot que pensé! Le col de la machine est vraiment beau! Après dans les Gorges j'avais mal partout, mais il restait que 20 km pour l'arrivée.
Et quelle journée! Troisième place overall et victoire dans ma catégorie! Et j'ai été une demi-heure plus vite que l'année passée!



2014

19.10. Gentlemen de Scentrier

Was für ein toller Tag und was für ein geniales Ende dieser tollen Saison! Sieg bei den Frauen mit Aurore, zweiter Platz im Mixte mit Alexandre im schnellsten Zeitfahren  meines Lebens und dann hatte ich noch die Ehre zum Spass mit Max Michaud zu fahren!

What a great day and what a great end of these beautiful bike season! Victory with Aurore at the girls, second place at mixte with Alexandre in the fastest timetrial of my live and I had the honor to race with Max Michaud for the pleasure!

Quelle journée et quel fin de cet jolie saison! J ´ai gagné chez les filles avec Aurore Brahier, deuxième en mixte avec Alexandre Dupouhet dans le plus rapide chrono de ma vie! Et un troisième tour avec Max Michaud pour le plaisir!



23.8. Grimpée les 2 alpes/ 24.8. Granfondo les 2 alpes - 164km - 4100hm

Samstag: Bergzeitfahren. Nee auch wenns hoch geht ist Zeitfahren einfach nichts für mich. aber auf meinen 5. Platz war ich echt stolz!


Sonntag: Granfondo. Heute habe ich den härtesten Tag meines Lebens auf dem Rad erlebt. Dabei lief es zuerst wirklich super der zweite Berg mit 12-13% und schön lang lief wie von selbst. Aber plötzlich ging an Alp d´huez nichts mehr, wahrscheinlich zu wenig gegessen, die Beine waren völlig leer, keine Kraft mehr und Schwindel. Ich bin nur noch den Berg hochgekrochen und das war ja nicht einmal der letzte des Tages! Auf der Abfahrt habe ich mich ein ganz klein bisschen erholt, aber das hat nicht lange vorgehalten. Die letzten 3 km von les 2 Alpes waren die schlimmsten meines Lebens! Ich musste vier mal anhalten und weiß immer noch nicht, wie ich das noch geschafft habe! Aber es hat sich gelohnt: 3. Platz im Granfondo und Sieg der wertung aus dem Zeitfahren gestern und dem Rennen heute!

Saturday: Uphill timetrial. No even when its uphill, timetrial is really not for me! But I was very happy with my performance and the 5th place!


Sunday: Mountain stage: This was really the hardest day of my live on a bike today! But the start of the day  it was running so good, the second mountain with 12-13% and long like I like was even too easy. But at Alpe d´Huez suddenly nothing was going any more. no lgs, no power and tourning head! I think I have oerhaps not eaten enough. I was just crawling up the mountain and this was not even the last of the day! At the downhill I could regenrate a little, but this was not lasting for long time. The last 3 km of les 2 Alpes have been the hardest of my live, I had to stop four times and I still don ´t know how I managed to arrive the finishline! But it was not for nothing: 3rd place of the Granfondo and victory of the combination of both races!

Samedi : Grimpée des 2 Alpes: 5ème place pour Anja dans un exercice qu'elle n'apprécie pas.

 

Dimanche : Granfondo les 2 Alpes:
 
"Le départ a été très froid le matin, mais ça s'est très bien passé, 
surtout dans la deuxième montée (avec 12-13%) très longue, c'était vraiment pour moi.
Mais les deux dernières montées: via Alpes d'huez à la garde et les 2 Alpes au final, j'ai passé les heures les plus dure de ma vie sur un vélo !!!! Je pense que je n'avais pas assez mangé, et tout d'un coup je n'avais plus rien dans les jambes : plus de force, la tête qui tourne, plus de vitesse. Apres le début de l'alpe d'huez, j ai pensé sérieusement à abondonner. Mais bon il fallait finir. Le début de la grimpée des 2 alpes ça allait un petit peux mieux, mais les 2 derniers km ont été les plus dure de ma vie, j'ai du m'arrêter 4 fois!
Mais avec mes dernières forces j'ai réussi à passer la ligne d'arrivée. Je ne sais toujours pas comment j'ai fait ca!
Heureusement que je n'ai pas abondonné : je termine 3ème chez les femmes de la granfondo, et je gagne le trophée des deux alpes, le challenge des deux courses : la grimpée et le granfondo!"


12. 6. La Salève

Noch ein Rennen im Regen! Ich habe heute nur den Fehler gemacht, das weiße Outfit, statt das schwarze anzuziehen, ich glaube das wird nicht mehr weiß! Aber was für ein genialer Tag! Doppelsieg von Rennen und Challenge!

Again a race in the rain, I just made the mistake to take the white outfit today, I think it will stay grey now:-)

But what a perfect day! Doublevictory of race and challenge!

Encore une course sous la pluie, j'ai fait l'erreur de mettre la tenue blanche! La tenue est bien grise maintenant!!!

J´ai gagné la course et aussi le challenge haute savoie des cyclosportives! Deux podiums à une journée , trop bien!



6.7. JPP - 138km - 3400hm

 Puh was für eine Hitze heute! Am Encrenaz ging es mir wirklich nicht gut, ich habe sogar schon ans Aufgeben gedacht, aber so was macht man ja nicht! Am Joux plane gings dann auch besser und ich habe einige Mädels überholt. Auf dem letzten Teil habe ich dann alles gebeben, damit sie nicht wieder heran kommen. Im ziel war ich so erledigt, dass ich 10 Minuten nicht mehr aufstehen konnte, aber Sieg! Und auf dem Podium mit dem berühmten Fußballspiler Jean Pierre Papin, das ist dann schon mal (wieder) toll!

 Wow how hot today! At the Encrenaz I was really not good. I even thought of ababdoning, but well thats not possible! At the Joux plane I was better then and I started to catch up some girls. So the rest of the parcours I gave my best not to let them come back! At the finish line I was so exhausted, that I could not get up again for ten minutes! But victory! and standing on the podium with the celebrated footballer Jean Pierre Papin is always a great experience!

 Grosse chaleur toute la journée. Au col Encrenaz je n'étais vraiment pas bien! J'ai même pensé abonndoner! Mais bon ca ne se fait pas! A Joux plane ca allait mieux et j'ai pu doubler toutes les filles. J'ai fait mon maximum sur la fin du parcours pour ne pas les laisser rentrer.

Au final c'est la victoire! J'ai tellement puisé dans mes réserves que je suis restée par terre sans pouvoir me relever pendant 10 minutes une fois la ligne d'arrivée franchie.



29.6. Grand Bo

Heute waren wirklich schwierige Wetterbedingungen: Regen und Kälte den ganzen Tag! Das Rennen musste sogar verkürzt werden, weil das passieren von Romme sur Cluse unmöglich war, da hätte man vor lauter Nebel die Straße nicht erkannt. Ich war trotzdem guter Dinge, denn ich weiß, dass die anderen bei so einem Wetter viel Zeit in der Abfahrt verlieren. Auf der Abfahrt vom Colombière hatte ich aber auch große Probleme mein Rad vor lauter Zittern und Zähneklappern in der Spur zu halten! Am Auto waren meine Hände so festgefroren, dass ich es nicht mehr geschafft habe, mir selbst die Schuhe zu öffnen, aber Sieg!!!!! Und den Sieg der Challenge damit schon vor dem letzten Rennen klar gemacht! Danke an Sylvain fürs Radputzen!

Today have been really dificult weather conditions: cold and rain all day! The race had even to be made shorter, becouse it was not possible to pass Romme sur Cluses. There was so heavy fog, that you would not have found the road! But I was in a good mood, I know in this weather conditions, the other have huge problems in downhill. Me too had huge problems to keep the bike straight in the last downhill of the Colombiere, because I was so much shaking and chattering of teeth! Back at the car my hands have been so frozen, that I was not able any more to open my shoes on my own! But victory!!! And with this allready victory of the challenge before the last race! Thanks to sylvain for cleaning the bike!

L'épreuve s'est déroulée sous une météo dantesque, pluie et le froid toute la journée. Le grand parcours a même du être annulé à cause du brouillard à Rome sur Cluses.
Un peu déçue ne pas gravir un de mes cols préféré, j ´ était cependant confiante car je savais que dans ces conditions difficiles que j ´ aime, les autres filles ne seraient pas bien.
Malgré une dernière descente de la colombière super froide j´ai remporté l'épreuve chez les filles!
Je remporte par la même occasion le challenge Haute Savoie de cyclosportives avant même la derniere course! Merci à Sylvain pour la nettoyage du vélo!

22.6. Morzine Vallée d'Aulps: 165km - 3800 hm

Ein langer, harter Tag auf dem Rad, wie ich sie eigetnlich mag, aber leider hatte ich keine besonders guten Beine, da war er noch härter als gedacht. Den anderen Mädels ging es aber auch nicht besser, die ich alle am Joux plane überholt habe, sahen definitiv schlechter aus! So doch ein 3. Platz!
A long, hard day on the bike, how I love them normally. But I didn ´t have good legs today, so it was much harder then expected! But the other girls weren ´t much better too, all I passed at Joux plane were definetly looking even worther then me! So third place at the end!
Une course longue et difficile comme je les aime. Même si je n'avait pas de bonnes jambes, les autres filles ont coincé aussi dans Joux Plane. Au final une 3eme place!

15.6. Fauciny: 125km - 2600hm

Das erste Rennen der Challenge Haute Savoie gut überstanden: mir ging es heute sehr schlecht auf dem Rad, ich hatte große schmerzen beim Atmen. Bin also sehr froh über den 2. Platz!

The first race of the Challenge Haute Savoie good finished, I had lot of pain during respiration today, so very happy with my second place!

La premère course du Challenge Haute Savoie bien passé. J ´ai beaucoup du mal à respirer aujourd´hui, alors je suis très heureuse avec la deuxième place!


26.5. Challenge Vercors: 170km - 3500hm

Erstes Rennen der Saison mit einem 3. Platz beendet, den ich auch noch im Sprint auf den letzten Kilometern  gewonnen habe! Der erste Teil des Rennens war viel zu flach für mich, das tat ganz schön weh, immer nur so kurze Hügel. ab dem Col de la machine lief es dann besser. Danke an Mavic für diese supergenialen Schuhe, die leider noch bis zum Sommer geheim bleiben müssen.

First race of the year! Third place, which I have won with a sprint on the last kilometers! The first part of the race was much too flat for me, so I had to suffer a lot! Thank you Mavic for this super new shoes, which have to stay hidden unfortunaly just up to summer.

3ème place pour moi, qui j´ai  gagne au sprint dans le dernier kilometre! Un joli parcours, mais les montagnes ne sont pas assez dure pour moi!

J´ai même mis de surchaussures noires pour respecter l'ordre du chef de rester en noir, parce quemes chaussures sont blanches! Merci `a Mavic pour ses chaussures parfait, qui devont malheureusement encore rester caché jusqu ´au été.