Castelli - my favourites

Castelli is an Italian bike clothe brand, already founded in 1876 in Milan, the italian capital of fashion. And this is Castelli, itakian chic combined with the best and most inovating materials in the world. I am absolutely overhelmed, of how much details they thought of on every piece of cloth!

 

Castelli ist eine italienische Radbekleidungsmarke, die schon 1876 in Mailand, der Modehauptstadt von Italien gegründet wurde. Und so ist Castelli auch, italienische modische Schnitte kombiniert mit den besten und innovativsten Materialien auf dem Markt. Ich bin jedesmal absolut überrascht, an wie viele nützliche Details bei jedem Kleidungstück gedacht wurde.

 

Castelli est une marque italienne crée au capital de la mode en Milan déjà en 1876. Et Castelli toujours resté commeca trés chic, combiné avec les matériels le plus innovatives au monde. Je suis à chaque fois surpris `a combien des details ils pensent à chaque pièce!


VIVA DONNA SKULLY


My absolut favourite piece is not even one of the warm jackets or great bibshorts, it is this best beanie in the world, which shows how Castelli specially understands women like nobody else. This skull cap is extremly lightweight, but warm and it has a hole for your ponie tale. That ` s absolutely gorgeous! you find more over this piece of art here.

Mein absolutes Lieblingsstück ist nicht etwa eine von den toll gemachten Jacken oder super bequemen Radhosen, sondern diese ganz besondere Mütze, die aufs Beste zeigt, wie gut Castelli Frauen versteht! sie ist nicht nur extrem leicht und trotzdem warm, sondern sie hat hinten ein Loch für den Pferdeschwanz, so dass er nicht mehr zwischen Mütze und Helm eingeklemmt ist. Absolut genial! Mehr über die mütze findet ihr hier.

La pièce que j´  aime le plus, ce n ´ est même pas une des vestes chaudes, mais cet bonnet, qui montre parfaitment comme Castelli prend soin des femmes! Le bonnet est très légère, mais comme même chaud et il a une trou pour sortir les cheveux derière. J ´ adore! Plus sûr le bonnet se trouve ici.



ALPHA ROS W JACKET


 

This is an absolutely efficient weapon against the cold. This winter we have very low temperatures here in the black forest, but due to the the alpha jacket I can go out cycling without shiffering on my bike. And it feels like a normal termal jacket and is very waterproof ! It is very hilly here in the black forest, flat parts are hard to find. And so I normally got very wet by sweating uphill in a warm jacket and then was getting very cold downhill anyway, but here you have an inner thermal layer in the front, so you just open the outter windproof layer and get some ventilation uphill and the cloth it again for going down, what a great feature! You can find more over the Alpha Ros W Jacket here, of course it also excists for men

When you have warmer temperatures, you can choose the Alpha W Ros jersey instead, which has the same features like the jacket, but lighter materials specially in the back to let more moisture going out.

Diese Jacke ist eine absolut effeziente Waffe gegen die Kälte! Wir haben dieses Jahr im Schwarzwald ziemlich arktische Temperaturen, aber trotzdem muss ich endlich nicht mehr auf dem Rad frieren und zittern. Obwohl sie sich wie eine normale Thermojacke trägt, ist sie auch ziemlich wasserdicht, so dass einem auch ein Schneeregenschauer nichts anhaben kann.

Hier im Schwarzwald ist es ziemlich hügelig, flach fahren kann man eigentlich kaum und so habe ich mich mich vorher in warmen Thermojacken bergauf immer totgeschwitzt und dann bergab jämmerlich gefroren, weil ich so verschwitzt war.

Die Alpha Jacke bieten hier ein innovatives Doppellagensystem im vorderen Bereich, so dass man bergauf die winddichte Schicht öffnen kann und nur noch die Fliesschicht trägt und bergrunter kann man die ganze Jacke dann wieder schliessen. Echt genial! Mehr über die Jacke gibt es hier. Natürlich gibt es die Jacke auch für Männer! und wenn es bei euch nicht so kalt ist, dann gibt es noch das Alpha W Ros Trikot, dass die selben Eigenschaften, wie die Jacke besitzt, aber besonders hinten aus winddurchlässigerem Materiel ist, so dass mehr Feuchtigkeit entweichen kann.

Cet veste est tous qu ´ on a besoin pour afronter le froid. On a vait des températures extrem froid cet année au forêt noir, mais grace à cet veste je n ´ ai du plus tremble de froid sûr mon vélo. Et en plus elle est trés déperlent, alors la plui ce n ´ est aussi plus une souci.

au forêt noir c ´ est toujours vallonée, il n ´ y a pas du plat. alors normalement avec une veste trés chaudes, on trnaspire trop au montée et après on a super froid en descente.

Mais la Aplha Ros veste a la couche thermal devant separée de la couche coup vente, alors on a une bonne airation en montée et st bien protégé en descente! Trop la classe! Plus sûr la veste se trouve ici. Bien sûr elle exciste aussi pour les hommes! Si la veste est trop chaude, il y a aussi le Maillot Alpha W Ros, avec une derrière plus réspirante!

 


the Alpha W ros Jersey:


PERFETTO W LONG SLEEVE


This jacket should really not been missing in the favourits! Like the name already says, as a Gabba jersey with long arms it is just perfect! It is light, very water resistant, almost waterproof (I already did some hours of rain in my Gabba jersey, without getting wet!) , without you feel like in  sauna after your first pedal stroke. I absolutely love this jacket! It has a perfect fit, nothing is loose, but very comfortable. It has side Zips for more ventilation and is light but also warm! What more can you ask for! more about this perfect bike cloth here.

Diese Jacke sollte in der Favouritenliste natürlich auf keinen Fall fehlen! Sie ist ein Gabbatrikot mit langen Armen und wie der Name schon sagt, einfach perfekt! Leicht und wasserabweisend (ich bin in meinem Gabbatriokot schon stundenlang im Regen gefahren ohne nass zu werden!), aber ohne, dass man sich nach der ersten Pedalumdrehung schon fühlt, wie in einer Sauna.  Ich liebe diese Jacke! Sie hat eine tolle Passform, nichts flattert, aber trotzdem sehr komfortabel. Außerdem gibt es noch seitliche Reissverschlüsse für die Belüftung. Eine leichte Jacke, in der man trotzdem nicht frieren muss! Mehr über die Perfetto Jacke findet ihr hier.

 

Cette veste ne doit sûrement pas manquer dans la liste des favouris! C ´ est une Gabba avec des manche longues et comme le nom déjà di´t, elle est vraiment parfait! Elle est légère, resiste bien à l ´ eau (j ´ ai déjà fais des heures dans mon maillot Gabba sous la pluie, sans avoir été mouillé.) et cella sans avoir la sensation d ´ être dans un sauna. J ´ adore cette veste! Elle  est bien taillé, mais comfortable en plus! Elle a des fermetures éclaires sur les côtès pour la ventilation. Une veste bien  légère, sans avoir froid avec. Qu ´ est-ce qu ´  on peut demander de plus? Plus sur la Perfetto veste se trouve ici.



NANO FLEX DONNA BIBTIGHT


Also in real life I have the same problem, my trousers are always too short! I had long bibtights before, but long meant, they stoped somewehere at my calf. Not with Castelli, my new bibshort goes right down to my shoes! Thank you Castelli!

With that the bibtights are out of the nanoflex material, which is light but warm and also very water resistant! The heart of every bibtight is of course the seat pad. The kiss air is comfortable without beeing too sick. I ride almost just Castelli bibshorts since I startet cycling, because the seat pads are the most comfortable ones on the market! more about the Nanoflex bibthight you find here.

Auch im normalen Leben habe ich immer das Problem, dass die meisten Hosen viel zu kurz sind. Bei der Radbekleidung, habe ich es schon aufgegben eine lange Hose zu finden, da diese nichts bringen, wenn sie immer so in der Mitte der Wade aufhören, also habe ich mir bis jetzt immer mit beinlingen beholfen. aber dank Castelli habe ich jetzt endliche eine lange Hose, sie geht bis runter zu den Schuhen! Danke Castelli! außerdem ist die Hose aus Nanoflex, was leicht und dehnbar, aber auch warm und sehr wasserabweisend ist.

Das Herzstück einer Hose ist natürlich das Sitzpolster. Schon seit ich radfahre, habe ich ausschliesslich Castellihosen, weil ich die Sitzpolster am allerbequemsten finde. Dass Kiss Air ist da nicht anders, sehr bequem ohne zu dick zu sein. Mehr über die Nanoflex Bibshort findet ihr hier.

Aussi dans la vie normale, j ´ ai des problèmes pour trouver des pantalons assez long. alors en vélo, j ´ ai toujours utilisé des genouillères, parce que les collants s ´  arrêtes au mollets. Mais plus avec Castelli, maintenant j ´ ai un collant qui arrive jusqu ´ au chaussures. Merci! En plus le collant est fait de Nanoflex, qui est legère, élatique,  chaud et en plus déperlant!

La chose la plus importante d ´ un collant est bien sûr la peau de chamois. J ´´ ai presque seulement des cuissards Castelli depuis que  je fais du vélo, car je trouve que ce sont les plus comfortable. Aussi le Kiss Air est comfortable sans être trop épais. Plus d ´ informations sur le collant Nanoflex se trouve ici.